Mughira ibn Shu’ba reported: When I came to Najran, the Christian monks asked me, “You recite the verse, ‘O sister of Aaron,’ (19:28) but Moses was born long before Jesus by many years.” When I came back to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, I asked him about it and he said, “Verily, they used to name people with the names of prophets and righteous people who had passed before them.”
Source: Ṣaḥīḥ Muslim 2135
Grade: Sahih (authentic) according to Muslim
Ibn Kathir said, “This is like saying to somebody from the Tamimi tribe: O brother of Tamim, or to somebody from the Mudari tribe: O brother of Mudar.”
Source: Tafsīr Ibn Kathīr 19:28
عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ لَمَّا قَدِمْتُ نَجْرَانَ سَأَلُونِي فَقَالُوا إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ يَا أُخْتَ هَارُونَ وَمُوسَى قَبْلَ عِيسَى بِكَذَا وَكَذَا فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَمُّونَ بِأَنْبِيَائِهِمْ وَالصَّالِحِينَ قَبْلَهُمْ
2135 صحيح مسلم كتاب الآداب باب النهي عن التكني بأبي القاسم وبيان ما يستحب من الأسماء
قال ابن كثير كَمَا يُقَالُ لِلتَّمِيمِيِّ يَا أَخَا تَمِيمٍ وَالْمُضَرِيِّ يَا أَخَا مُضَرَ
19:28 التفسير ابن كثير